•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;因今天在大衛的城裏,為你們的生了救主,就是主基督。(路加福音2:10-11) I give you good news of great joy which will be for all the people. For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord. (Luke 2:10-11)                         我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;因今天在大衛的城裏,為你們的生了救主,就是主基督。(路加福音2:10-11) I give you good news of great joy which will be for all the people. For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord. (Luke 2:10-11)                         我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;因今天在大衛的城裏,為你們的生了救主,就是主基督。(路加福音2:10-11) I give you good news of great joy which will be for all the people. For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord. (Luke 2:10-11)                         我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;因今天在大衛的城裏,為你們的生了救主,就是主基督。(路加福音2:10-11) I give you good news of great joy which will be for all the people. For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord. (Luke 2:10-11)                         我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;因今天在大衛的城裏,為你們的生了救主,就是主基督。(路加福音2:10-11) I give you good news of great joy which will be for all the people. For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord. (Luke 2:10-11)